Insights

The Importance of Quality Assurance in Translation

Taking the time to perform thorough Quality Assurance on a translation project is crucial. 

The aim of a translation services is effective communication – getting your message across to its intended audience. This is why translation and localisation experts recommend to set aside plenty of time to carry out thorough quality control, which is key to the project success.

Using professional certified translators

To be confident in your translated assets, make sure you only use professional, NAATI-accredited translators. At The LOTE Agency, we only use NAATI-certified translators based in Australia – this way you can be sure of the quality and know that you’re supporting small, independent Australian businesses.

Cultural sensitivity

A translation can be linguistically accurate but miss the mark with its audience if it fails to take cultural sensitivities into account and appeal to cultural values. A proper localisation approach tthat includes thorough research helps identify the the cultural nuances and requirements of the target communities and tailor the message appropriately.Then, necessary changes are made in consultation with clients, to ensure that the integrity of the original English is intact and the message is better understood by the reader.

In-house typesetters and designers 

To get translation typesetting right, designers must be also localisation experts. Outsourcing this stage of the project opens up the risk of serious errors. Our in-house designers have profound knowledge, experience and expertise in multilingual content formatting and production.

quality assurance: arabic and english text

Proofreading

Proofreading is a crucial step to guarantee a quality translation. DUriing this stage, the original translator will review the text for grammar and spelling mistakes and check the final typeset document for accuracy. It’s important to allow sufficient time to carry out proofreading, so beware any translation quotes with a suspiciously quick turnaround time! Additionally, most of our clients opt to carry out a…

…check translation 

A check translation is where a second translator checks the original translation. The two translators then work together to comprehensively cover any discrepancies and produce the most effective translation services.

quality assurance in translation

So there you have it, not all translation projects are equal! You are putting your or your client’s reputation on the line when you carry out a translation project, so it’s important to ask questions of your provider about their translation quality assurance process.  At The LOTE Agency, we are regularly assessing our process to find improvements that will benefit our clients and the audiences they are communicating with.

Speak to one of our consultants today or call us on 1300 752 108 to find out more about our QA process or to discuss your translation project.

Share This